Игорь Байкуров

Игорь Байкуров — человек, чья жизнь неразрывно связана с цирком, прошедший путь от восхищенного зрителя до создателя собственной компании и уникальных спектаклей. Его отличает не только практический опыт, полученный в гастрольном шапито, но и стремление к инновациям, желание синтезировать цирковое мастерство с театральным искусством. Он настоящий мечтатель и труженик, верящий, что цирк — это универсальный язык добра и любви.

Создавая волшебство: Как рождаются уникальные цирковые спектакли


Игорь, ваша биография начинается с фразы «Наш общий путь начался в далёком детстве». Кто эти люди, с которыми вас связывает этот путь, и как именно ваши дороги пересеклись спустя годы?

Это история моего творческого союза с Олегом Пуховым. Мы познакомились в 2015 году в проекте циркового мюзикла в Москве, хотя до этого наши жизни шли совершенно разными путями. Я с детства обожал цирк, особенно воздушную гимнастику, и после армии мое окружение состояло из цирковых артистов, а позже я работал шапитмейстером в передвижном цирке-шапито. Олег в детстве серьезно занимался акробатикой, получил разряды, а по желанию родителей окончил хореографическое училище и работал в различных шоу. Именно на одном из таких проектов и произошла наша судьбоносная встреча.

Вы выросли с «восхищением к акробатам». Был ли какой-то конкретный цирковой номер или артист, который поразил вас в детстве и, возможно, повлиял на выбор жизненного пути?

У нас не было одного конкретного кумира или номера. Нас привлекала сама суть воздушной гимнастики — ее риск, эстетика, опасность и то самое ощущение полета, о котором мечтает каждый ребенок.

Расскажите о периоде работы в шапито. Чем жизнь гастролирующего артиста отличается от работы в стационарном цирке, и какой опыт вы оттуда вынесли?

Работа в передвижном цирке кардинально отличается от стационарного. Это жизнь «на чемоданах», где вся труппа, тонны реквизита, костюмов и даже зрительские места постоянно в пути, а артисты зачастую живут в кемпингах. В этом есть своя романтика и свобода, но и огромные сложности, связанные с монтажом, обеспечением безопасности и сжатыми сроками. Этот опыт научил меня решать нетривиальные задачи, мотивировать команду, а также дисциплине и умению управлять эмоциями в любых обстоятельствах.

Между детской мечтой и возвращением в цирк в 2015 году была армия, институт, семья. Как вам удалось пронести любовь к цирку через все эти «взрослые» этапы жизни?

Я считаю, что любовь — это волшебное чувство, которое всегда вознаграждается. В нашем случае именно любовь к цирку в итоге подарила нам успешный творческий союз и такую интересную работу. Это уже даже больше, чем просто любовь, — это настоящая судьба.

На московском цирковом проекте в 2015 году ваши взгляды на творчество совпали. В чём заключалась эта общая философия? Что вы хотели изменить или привнести в цирковое искусство?

Мы оба увидели, что классическую базу воздушной гимнастики можно и нужно улучшать, и модернизировать. Именно так в наших номерах начали появляться уникальные приемы и реквизит, аналогов которым нет в мире. Наша философия — не копировать, а изобретать, хотя мы с большим уважением используем и проверенные временем классические элементы.

Ваша компания начинала с технической части и изготовления реквизита для воздушной гимнастики. Почему вы выбрали именно это направление для старта? Насколько важен технический бэкграунд для создания качественного номера?

Техника и безопасность — это основа основ в нашем деле. Без тщательной и ответственной проработки подвесного оборудования просто ничего не произойдет. Мы в ответе за жизни людей, и это колоссальная ответственность, которую нельзя недооценивать ни при каких обстоятельствах.

Переход от технической поддержки к созданию собственных спектаклей — большой шаг. Что стало толчком к созданию уличного театра и таких постановок, как «Новогодний башмачок» и «Магнитофон шоу»?

Создание собственных проектов — это абсолютно естественный и логичный путь для любой амбициозной команды. Наши шоу — это важные ступеньки на пути к главной цели: интеграции театральных постановок и цирка, где одно искусство будет усиливать другое, создавая совершенно новый зрительский опыт.

Как бы вы охарактеризовали стиль ваших спектаклей? На кого они рассчитаны и как вам удаётся сочетать цирковое мастерство с театральным повествованием?

Каждая наша работа уникальна и нацелена на самую широкую аудиторию. Например, «Новогодний башмачок» — это спектакль в лучших традициях уличного театра, где белые трехметровые медведи прыгают через скакалку, а сказочные персонажи разыгрывают историю вокруг башмака, потерянного великаном. А «Магнитофон-шоу» — это увлекательное музыкальное путешествие с 1970-х годов до наших дней, где центральный объект — огромный магнитофон: его ручка становится канатом для канатоходца, а антенна — опорой для гимнаста.

Вы мечтаете построить театр, где классические постановки будут сочетаться с цирковым искусством. Как вы видите этот синтез? Можете привести пример, как, скажем, классическая пьеса может заиграть новыми красками благодаря цирковым элементам?

Наша главная цель — удивлять и погружать зрителя в волшебство. Мы мечтаем о постановках, где, например, летают музыкальные инструменты, а музыканты парят в воздухе, создавая поистине сказочные и неожиданные решения. Нашим ориентиром в этом являются такие выдающиеся явления, как Cirque du Soleil.

Эта мечта о собственном театре — амбициозная цель. Какие первые шаги на этом пути вы уже делаете? С какими главными вызовами сталкиваетесь?

Мы уверены, что самый верный путь к осуществлению этой мечты — заявить о себе своим творчеством. Когда мы получим признание широкой аудитории, неизбежно возникнет и спрос на постоянную площадку. А пока наша первостепенная задача — дарить как можно большему числу людей радость, улыбки и доброту через наши выступления.

Ваша биография говорит о желании создавать спектакли для зрителей «всех возрастов». Как найти универсальный язык, который будет одинаково интересен и детям, и взрослым?

Мы считаем, что цирк — это универсальный язык любви, а любви, как известно, все возрасты покорны. И дети, и взрослые одинаково хорошо понимают язык жестов, мимики и действия. Каждый зритель, независимо от возраста, находит в нашем искусстве что-то свое, близкое и понятное именно ему.

Если бы у вас были неограниченные ресурсы, какой самый грандиозный цирковой или театральный проект вы бы реализовали в первую очередь?

Наш проект мечты имел бы поистине космический масштаб и был бы направлен на укрепление межгалактической дружбы!

19 января — ваш день рождения. Изменилось ли за последние годы ваше восприятие этого дня, теперь, когда он символически связан с миром цирка (рядом с датами новогодних представлений)?

Конечно, теперь это для меня особенный праздник! В последнее время я с удовольствием отмечаю Новый год аж до самого 19 января.

Работа в цирке и театре требует огромной самоотдачи. Как ваша семья относится к вашему профессиональному выбору? Удаётся ли находить баланс между интенсивной работой и личной жизнью?

Мои близкие относятся к моей работе очень положительно и с пониманием. Мы живем дружно, как одна большая цирковая семья, в которой царит полное взаимопонимание. Да, наш график особенный: мы часто отдыхаем, когда другие работают, и работаем, когда все отдыхают, но мы научились находить в этом свой баланс.

Что для вас лично значит слово «ЦИРК» сегодня? Это больше спорт, искусство, развлечение или что-то иное?

Если пошутить, то для нас ЦИРК — это Центр Искусства, Развития и Культуры! А если говорить серьезно, то это главный и самый мощный инструмент для нашей творческой реализации, который объединяет в себе и спорт, и искусство, и развлечение.

Фотографии предоставлены героем публикации.


Больше на

Подпишитесь, чтобы получать последние записи по электронной почте.